按 Enter 到主內容區
:::

:::

造福新住民 陳玉水編台越法律名詞手冊

  • 發布日期:
  • 發布單位:北區事務大隊‧新北市服務站
  • 資料點閱次數:23
根據移民署統計,因為嫁娶來台灣的新住民,目前有54萬人,而且,在台灣的外籍移工有64萬人。因此,來自越南的新住民陳玉水,就自發性的編一本,台越重要法律名詞的對照簿,並且在移民署的台北市服務站做通譯,將對照簿提供大家參考使用,保障他們的法律權益。

細心的解說,只要有越南同胞求助,擔任志工的越南新住民陳玉水,一定會伸出援手。在移民署擔任通譯志工的陳玉水,除了是今年元旦升旗典禮的國歌領唱人之一,最特別的是,她自發性的編製了一本台越重要法律名詞的對照手冊,提供給越南同胞使用。

越南新住民 陳玉水說:「遇到一些生活上不順利,可能法律上的問題他們來這裡就尋找協助的時候,就深深感受到,好像是要有一個東西是母語的,讓他們可以更清楚自己的權利。」

像是來台灣學習中文的越南學生,如果在申請居留證上有疑問,陳玉水馬上跟他們解說,同時拿這本手冊給他們參考,提醒他們注意自身的法律權益。

越南學生 阮維成表示,「我覺得這個很好,這樣很有意思(幫助)。」越南學生 阮垂緣也稱讚,「這個書很好。」

根據統計,婚嫁來台的新住民,約有54萬人,其中,來自越南的,就超過10萬;而目前在台的外籍移工,總計約64萬人,又以泰國、越南、印尼及菲律賓為大宗,越南籍更是近20萬人,尤其日前發生越南旅行團百人脫逃事件後,為觸法的越南人,提供基礎的法律服務,更顯重要。

陳玉水表示,「(當初)越南籍的姐妹她過來幫我填表,所以那樣的動作讓我覺得印象深刻,那就覺得好像是有個一個懂我自己這樣母語的人,陪伴以及協助,可以讓我更加自信。」

移民署移民事務組專委 李明芳表示,「在實務上的司法應用通譯還是有他實務運用的一個文字的不同,所以我覺得玉水她花時間,把這個做一個初步的入門整理,我覺得在未來很多的法扶啦或者是我們司法界,也許可以做個初步的參考。」

目前攻讀師大研究所的陳玉水,9年前來台灣留學、工作,還考取華語文能力測驗證書,在台灣結婚後,已經取得中華民國籍,她將申請到政府經費,全都投入印製這本對照手冊,除了保障越南同胞的法律權益,也為台越兩國的國民外交,盡一份心力。